«Πλούσιο» είναι το διεθνές επαγγελματικό πρόγραμμα της 21ης ΔΕΒΘ
Συμπληρώνει
την πρώτη τριετία του
έχοντας εκλεκτούς καλεσμένους
απ’ όλο το κόσμο

Διακεκριμένους εκδότες και λογοτεχνικούς πράκτορες απ’ όλο το κόσμο προσελκύει το διεθνές επαγγελματικό πρόγραμμα της 21ης Διεθνούς Εκθέσεως Βιβλίου Θεσσαλονίκης- ΔΕΒΘ, (8-11 Μαΐου 2025) που διοργανώνει το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού- ΕΛΙΒΙΠ στις, στο οποίο συμμετέχουν φέτος 30 επιφανείς εκδοτικοί οίκοι εκ 19 σημαντικών χωρών!
Διακεκριμένους εκδότες και λογοτεχνικούς πράκτορες απ’ όλο το κόσμο προσελκύει το διεθνές επαγγελματικό πρόγραμμα της 21ης Διεθνούς Εκθέσεως Βιβλίου Θεσσαλονίκης- ΔΕΒΘ, (8-11 Μαΐου 2025) που διοργανώνει το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού- ΕΛΙΒΙΠ στις, στο οποίο συμμετέχουν φέτος 30 επιφανείς εκδοτικοί οίκοι εκ 19 σημαντικών χωρών!
Πρόκειται για ένα διεθνώς αναγνωρισμένο θεσμό, που συμπληρώνει την πρώτη τριετία του και παρέχει την ευκαιρία μεγαλύτερης εξωστρέφειας της ελληνικής παραγωγής σε συνδυασμό και με την επανεκκίνηση του «GreekLit», του μεταφραστικού προγράμματος του Ελληνικού Ιδρύματος Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ).
Οι συμμετοχές
στο 3ο επαγγελματικό πρόγραμμα
της 21ης ΔΕΒΘ
Στο 3ο επαγγελματικό πρόγραμμα της 21ης ΔΕΒΘ θα «δώσουν το παρών» 30 συμμετοχές από επιφανείς εκδοτικούς οίκους και 19 σημαντικές χώρες, όπως είναι οι εξής: Καναδάς, ΗΠΑ, Γαλλία, Ιταλία, Γερμανία, Ισπανία, Μεγάλη Βρετανία, Ολλανδία, Ινδία, Πολωνία, Λιθουανία, Εσθονία, Σερβία, Αργεντινή, Αίγυπτο, Τουρκία, Ρουμανία, Μπαγκλαντές και Αρμενία.
Οι 9 από τις 30 αυτές συμμετοχές προέρχονται από την τιμώμενη χώρα, την Ιταλία. Ανεξάρτητα από το πρόγραμμα «Fellowship» έχουν δηλώσει ανεξάρτητα συμμετοχή και επιπλέον επαγγελματίες του βιβλίου στο επαγγελματικό πρόγραμμα.
Τρεις θεματικοί άξονες
Το επαγγελματικό πρόγραμμα της 21ης ΔΕΒΘ «κινείται» σε τρεις θεματικούς άξονες, που τιτλοφορούνται «Λογοτεχνία εν κινήσει», «Διεθνείς αγορές βιβλίου» και «Το μέλλον είναι τώρα». Μεταξύ άλλων, θα συζητηθούν:
♦Η εκδοτική επιχειρηματικότητα στην Ευρώπη και παγκοσμίως,
♦Οι διεθνείς αγορές βιβλίου.
♦Η επίδραση της τεχνητής νοημοσύνης στην εκδοτική βιομηχανία.
♦Τα audio books.
♦Τα βιβλία στην οθόνη,
♦Τα λογοτεχνικά φεστιβάλ.
♦Η εξέλιξη της γλώσσας και οι προκλήσεις, τις οποίες αντιμετωπίζουν ειδικά οι μικρές γλώσσες στη μετάφραση βιβλίων που σχετίζονται με το φύλο.
Το επαγγελματικό πρόγραμμα διεξάγεται στα ελληνικά και στα αγγλικά με ταυτόχρονη διερμηνεία.
Οι παρουσίες
Ανάμεσα σε πολλούς άλλους θα είναι παρόντες στη διοργάνωση του 2025:
♦Ο αντιπρόεδρος της Διεθνούς Ένωσης Εκδοτών (International Publishers Association, IPA), Giovanni Hoepli.
♦Η πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ευρωπαίων Εκδοτών (Federation of European Publishers, FEP), Sonia Draga.
♦Η διευθύντρια της Έκθεσης Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια, Elena Pasoli.
♦Η guest director της «Bologna Book Plus» και τέως διευθύντρια της έκθεσης βιβλίου του Λονδίνου, Jacks Thomas.
♦Ο διευθυντής του «Oxford International Centre for Publishing», συγγραφέας (Inside Book Publishing) και εκδότης του «Logos journal Angus Phillips».
♦Συγγραφείς βραβευμένοι με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPL).
Η πρώτη ημέρα
του επαγγελματικού προγράμματος
Η πρώτη ημέρα του προγράμματος «ξεκινά» την Πέμπτη 8 Μαΐου 2025 με μια συζήτηση για τη σημασία των διεθνών εκθέσεων βιβλίου ως φόρουμ για την ανταλλαγή καλών πρακτικών, γνώσης, ιδεών και επιχειρηματικών ευκαιριών.
Στη συγκεκριμένη συζήτηση, θα συμμετάσχουν, μεταξύ άλλων:
♦Η διευθύντρια της Έκθεσης Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια, Elena Pasoli.
♦Η Guest Director της «Bologna Book Plus», Jacks Thomas,.
Η συζήτηση
για την
ελληνική αγορά βιβλίου
Θα «ακολουθήσει» η παρουσίαση – συζήτηση για την «Ελληνική αγορά βιβλίου σήμερα: αριθμοί, τάσεις, προγράμματα επιχορήγησης μεταφράσεων και διεθνείς προοπτικές».
Το πανόραμα της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας και το πρόγραμμα «GreekLit» για την υποστήριξη της μετάφρασης και προώθησης ελληνικών βιβλίων παρουσιάζεται από τον αντιπρόεδρο του ΕΛΙΒΙΠ, Παναγιώτη Κάπο, ενώ θα γίνει μια συζήτηση με τους Έλληνες εκδότες. Αντίστοιχα με την ελληνική, παρουσιάζεται και η εκδοτική πραγματικότητα στην Ευρώπη και διεθνώς, με επαγγελματίες του βιβλίου από το διεθνή χώρο.
Η παγκόσμια αγορά
του παιδικού βιβλίου
Η παγκόσμια αγορά παιδικού βιβλίου είναι το αντικείμενο της επόμενης συζήτησης με τη συμμετοχή των εκδοτών, των λογοτεχνικών πρακτόρων και των υπευθύνων δικαιωμάτων.
Το απόγευμα της ίδιας ημέρας «μεταφέρεται» το επαγγελματικό πρόγραμμα στο περίπτερο της τιμώμενης χώρας, Ιταλίας, όπου οι εκπρόσωποι της Ένωσης Ιταλών Εκδοτών θα δώσουν μια εικόνα της Ιταλικής εκδοτικής αγοράς και θα γίνει γνωριμία με τους Ιταλούς εκδότες που συμμετέχουν στη 21η ΔΕΒΘ.
Η ανοικτή συζήτηση
για τα audiobooks
στην Ελλάδα
Την Παρασκευή 9 Μαΐου 2025 συνεχίζεται το επαγγελματικό πρόγραμμα της ΔΕΒΘ 2025 με μια «ανοικτή» συζήτηση για τα audiobooks στην Ελλάδα και με μια συζήτηση για τις εκδοτικές και μεταφραστικές ανταλλαγές μεταξύ χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης την οποία συντονίζει η διευθύντρια του Literature Across Frontiers (Ηνωμένο Βασίλειο/Ουαλία), Alexandra Büchler.
Το «BookDNA»
στη σύγχρονη εποχή
Η κεντρική ομιλία θα γίνει στις 12 το μεσημέρι της Παρασκευής 9 Μαΐου 2025 αι «φιλοξενεί» τον Nadim Sadek, ο οποίος θα μιλήσει για τη μεταμορφωτική επίδραση της τεχνητής νοημοσύνης στη βιομηχανία του βιβλίου.
Ο κ. Sadek είναι ο ιδρυτής και ο διευθύνων σύμβουλος της «Shimmr AI», μιας επιχείρησης που δημιουργεί και αναπτύσσει καμπάνιες αυτο-βελτιστοποίησης για την πώληση βιβλίων. Η εταιρεία χρησιμοποιεί ιδιόκτητα συστήματα για την ανάλυση των τίτλων ως προς τα ψυχολογικά και τα δομικά δεδομένα τους – το λεγόμενο «BookDNA» – στηρίζοντας έτσι τις διαφημιστικές εκστρατείες υψηλής επίδρασης χαμηλού κόστους που προωθούν την αναγνωρισιμότητα και τις πωλήσεις των βιβλίων, με στοχευμένο κοινό.
Οι καμπάνιες της «Shimmr» επιτυγχάνουν εξαιρετικά επίπεδα αλληλεπίδρασης και μετατροπής σε ηλεκτρονικό εμπόριο, βασισμένες στο συνδυασμό της τεχνητής νοημοσύνης, της ψυχολογίας, της τεχνολογίας διαφήμισης και της μηχανικής λογισμικού. Το βιβλίο του κ.Sadek θα κυκλοφορήσει σύντομα στα ελληνικά από τις εκδόσεις «Καστανιώτη».
Η παρουσίαση
του καταλόγου «LEILA»
Αμέσως μετά «ακολουθεί» η παρουσίαση του καταλόγου «LEILA» σε μια εκδήλωση την οποία συντονίζει ο διευθυντής της γαλλικής «ATLAS» (σ.σ. είναι ο Σύνδεσμος για την Προώθηση της Λογοτεχνικής Μετάφρασης), Jörn Cambreleng, Το «LEILA» είναι ένα εργαλείο για τηνανακάλυψη της αραβικής λογοτεχνίας προς μετάφραση. Πρόκειται για ένα ευρωπαϊκό πρόγραμμα, που υλοποιείται σε συντονισμό της «ATLAS» και από το 2023 προωθεί τη σύγχρονη αραβική λογοτεχνία στην Ευρώπη, με περισσότερους από 90 συγγραφείς και 70 τίτλους.
Για τα
Φεστιβάλ των συγγραφέων
Το επόμενο πάνελ τιτλοφορείται «Η λογοτεχνία ταξιδεύει στα φεστιβάλ των συγγραφέων» και οι ομιλητές θα συζητήσουν για την προώθηση της λογοτεχνικής μετάφρασης μέσω φεστιβάλ, residencies και εκθέσεων βιβλίου που «οδηγεί « σε ένα ισχυρό δίκτυο της δημιουργικής βιομηχανίας. Οι ομιλητές θα παρουσιάσουν καλές πρακτικές από την Ινδία και την Ευρώπη.
Το ευρωπαϊκό πρότζεκτ
«ThinkPub»
Έπεται η παρουσίαση του «ThinkPub», που είναι ένα ευρωπαϊκό πρότζεκτ για την ανάπτυξη των δεξιοτήτων των επαγγελματιών του βιβλίου. Πώς μπορούν οι εκδότες, τα στελέχη των εκδοτικών και οι επαγγελματίες του βιβλίου να αντιμετωπίσουν τις σημερινές προκλήσεις αναπτύσσοντας τις δεξιότητές τους; Ποιες θα πρέπει να είναι οι προτεραιότητες και οι μορφές κατάρτισης για τους επαγγελματίες του βιβλίου στην Ελλάδα; Σε αυτά τα ερωτήματα θα απαντήσουν Έλληνες επαγγελματίες του βιβλίου, που θα λάβουν μέρος σε αυτή τη συζήτηση.
Το εργαστήρι της
Έκθεσης Βιβλίου Φρανκφούρτης
Επίσης, η Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης θα πραγματοποιήσει εργαστήρι με τίτλο «Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης: Παρελθόν και Παρόν – Πώς να χρησιμοποιήσετε τη διεθνή αυτή πλατφόρμα», με ομιλήτρια το στέλεχος της έκθεσης, Hanife Içten. Μερικά από τα ζητήματα που θα τεθούν στο εργαστήριο είναι τα εξής:
♦Πώς θα ενδυναμωθεί ο χώρος στη διεθνή εκδοτική δραστηριότητα.
♦Ποια είναι τα προβλήματα που υπάρχουν.
♦Πώς θα ακουστούν καλύτερα οι εκδότες.
♦Ποιος μπορεί να είναι ο ρόλος της Έκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης.
Παρουσίαση βιβλίου
Στο πλαίσιο του επαγγελματικού προγράμματος της ΔΕΒΘ 2025 θα παρουσιαστεί και το βιβλίο του Angus Phillips, με τίτλο: «Inside Book Publishing».
Για το βιβλίο θα μιλήσουν:
♦Ο διευθυντής του «Oxford International Centre for Publishing» συγγραφέας και εκδότης του «Logos journal», Angus Phillips.
♦Η guest director της «Bologna Book Plus», Jacks Thomas.
♦Η καθηγήτρια Πολιτικής και Εκδοτικής του Βιβλίου του Τμήματος Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Μουσειολογίας του Ιονίου Πανεπιστημίου, Χριστίνα Μπάνου.
Το βιβλίο θα «κυκλοφορήσει» σύντομα και στα ελληνικά από τις εκδόσεις «Παπαζήση».
Η συζήτηση
για τις μικρές γλώσσες
Η δεύτερη μέρα του προγράμματος θα «κλείσει» με μια συζήτηση υπό το τίτλο: «Μικρές γλώσσες: μετάφραση, φύλο και διεθνής διάλογος».
Η συζήτηση θα «επικεντρωθεί» στην εξέλιξη της γλώσσας, στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν ειδικά οι μικρές γλώσσες στη μετάφραση βιβλίων που σχετίζονται με το φύλο και το queer, και στο πώς οι μεταφραστές και οι μεταφράστριες ανταποκρίνονται σ’ αυτό το νέο λεξιλόγιο, ενώ η γλώσσα ακόμα εξελίσσεται. Την εκδήλωση υποστηρίζει το Βασκικό Ινστιτούτο Γλώσσας και Πολιτισμού, ενώ μεταξύ άλλων συμμετέχει η μεταφράστρια και συγγραφέας, Danele Sarriugarte Mochales από τη Χώρα των Βάσκων.
Η τρίτη ημέρα
του επαγγελματικού προγράμματος
της ΔΕΒΘ 2025
Η τρίτη και τελευταία ημέρα του επαγγελματικού προγράμματος της ΔΕΒΘ 20235 περιλαμβάνει συζητήσεις, που «στοχεύουν» στην περιοχή του νότου και οι οποίες είναι συνδεδεμένες με την ευρύτερη πολιτιστική δημιουργία.Αναλυτικότερα, θα πραγματοποιηθεί ένα πάνελγια τις εκδοτικές και για τις μεταφραστικές ανταλλαγές στη λογοτεχνία και τις γλώσσες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.
Τη «σκυτάλη θα πάρει» μετά μια λογοτεχνική συνάντηση μεταξύ της Μεσογείου και της Βόρειας Ευρώπης: « Πώς επιλέγονται τα βιβλία για μετάφραση στο Βορρά σε σύγκριση με το Νότο; Ποιες είναι οι αναγνωστικές προτιμήσεις των αναγνωστών της Μεσογείου σε σύγκριση με τους Βορειοευρωπαίους;».
Για τη μεταφορά
του βιβλίου στην οθόνη
Η επόμενη συζήτηση μεταφέρει το βιβλίο στην οθόνη: Πώς οι λογοτεχνικές ιστορίες μεταφράζονται σε εικόνες; Λογοτεχνικοί πράκτορες και «ανιχνευτές scouts» αναζητούν καινούργιο περιεχόμενο από βιβλία προς διασκευή για το κινηματογράφο ή για τη τηλεόραση. Είναι μια νέα-αναδυόμενη αγορά, η οποία «εμφανίζεται» στις εκθέσεις βιβλίου και στα κινηματογραφικά φεστιβάλ.Κατά τη διάρκεια της συζήτησης θα παρουσιαστούν καλές πρακτικές για τους εκδότες και τους επαγγελματίες του βιβλίου σχετικά με την πώληση των δικαιωμάτων και την επιχειρηματική δραστηριότητα.
Η εκδήλωση συνδιοργανώνεται με την Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης και τη συντονίζει η διευθύντρια διεθνών προγραμμάτων και φιλμ της έκθεσης, Niki Theron.
Το όλο δρώμενο γίνεται και με τη συμμετοχή των δημιουργών της ελληνικής ταινίας «Wishbone», την οποία απόλαυσαν πρόσφατα οι σινεφίλ στις κινηματογραφικές αίθουσες και στα φεστιβάλ.
Η Τεχνητή Νοημοσύνη
στο επίκεντρο
Η τεχνητή νοημοσύνη θα «βρίσκεται» στο επίκεντρο του επόμενου πάνελ με τίτλο «Ποιος φοβάται την τεχνητή νοημοσύνη;».
Πρόκειται για μια ειλικρινή συζήτηση με το βλέμμα στο μέλλον, «γεμάτη» από πρακτικές ιδέες, αληθινές περιπτώσεις και στρατηγικές συμβουλές. Η τεχνητή νοημοσύνη αναδιαμορφώνει ήδη τον εκδοτικό χώρο. Από τη δημιουργία του περιεχομένου έως και τη δυνατότητα του εντοπισμού βιβλίων,«ξεκλειδώνει» νέα εργαλεία, εγείρει νέους προβληματισμούς και θέτει υπό αμφισβήτηση την ουσία της δημιουργικής εργασίας. Αποτελεί, όμως, απειλή ή ευκαιρία;
Κορυφαίες «φωνές» από το εκδοτικό οικοσύστημα θα μιλήσουν και θα διερευνήσουν τις υποσχέσεις και τις «παγίδες» της τεχνητής νοημοσύνης, αντιμετωπίζοντας κυριολεκτικά τον «ελέφαντα στο δωμάτιο» μαζί με το καίριο ερώτημα: Τι σημαίνει αυτή η τεχνολογική αλλαγή για τους εκδότες, τους συγγραφείς και τους αναγνώστες;
Θα μιλήσουν:
♦Ο ιδρυτής και διευθύνων σύμβουλος της «Shimmr AI», Nadim Sadek.
♦Ο επικεφαλής ανάπτυξης αγγλικών εκδόσεων (Giunti Editore) «Prashant Pathak.
♦Ο εκδότης, Αργύρης Καστανιώτης (εκδόσεις «Καστανιώτης»).
♦Συντονιστής της συζήτησης για τη τεχνητή νοημοσύνη θα είναι ο σύμβουλος εκδόσεων (Alpine Global Collective), Carlo Carrenho.
Το πάνελ
για τη Λογοτεχνία
στην Ευρώπη
Ακόμη, το ΕΛΙΒΙΠ σε συνεργασία με το «Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης European Union Prize for Literature-EUPL» θα πραγματοποιήσει ένα πάνελ για τη Λογοτεχνία στην Ευρώπη με δύο συγγραφείς που έχουν αποσπάσει αυτό το βραβείο, ήτοι:
♦Την Raquel Martínez-Gómez από την Ισπανία (2010, «Σκιές του Μονόκερου», εκδόσεις «Βακχικόν»).
♦Την Lidija Dimkovska από τη Βόρεια Μακεδονία, η οποία ζει σήμερα στη Σλοβενία (2013, «Μία ακόμα ζωή, εκδόσεις «Βακχικόν»).
Από την Ελλάδα θα συμμετέχει ο συγγραφέας, Μάκης Μαλαφέκας, ο οποίος είναι υποψήφιος στη βραχεία λίστα για το φετινό βραβείο της EUPL με το βιβλίο του, «Deepfake» (εκδόσεις «Αντίποδες»).
Το βραβείο θα ανακοινωθεί λίγες μέρες μετά από τη ΔΕΒΘ, ήτοι στις 16 Μαΐου 2025 στο πλαίσιο της έκθεσης βιβλίου της Πράγας. Το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUPL) υποστηρίζεται από το πρόγραμμα με τίτλο: «Δημιουργική Ευρώπη» της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι μια ετήσια πρωτοβουλία για την αναγνώριση των καλύτερων ανερχόμενων συγγραφέων λογοτεχνίας στην Ευρώπη.
Το Κέντρο Δικαιωμάτων
«Διάλογος» της ΔΕΒΘ
Οι εκδότες και επαγγελματίες του βιβλίου θα έχουν την ευκαιρία να συναντήσουν τους fellows και άλλους επαγγελματίες από το εξωτερικό στο Κέντρο Δικαιωμάτων «Διάλογος» της ΔΕΒΘ, που αποτελεί χώρο ειδικά διαμορφωμένο για συναντήσεις τύπου Β2Β και στις οποίες Συμμετέχουν οι παρακάτω:
♦Από την Αργεντινή η Maria Celina Alonso (Lecturita Ediciones).
♦Από την Αρμενία η Artak Aleksanyan (Newmag Publishing).
♦Από το Bangladesh η Mitia Osman Tisma (Mayurpankhi).
♦Από τον Καναδά ο Simon de Jocas (Éditions Les 400 coups).
♦Από την Αίγυπτο ο Mohamed Radi (Egyptian Office for Publishing and Distribution).
♦Από την Εσθονία η Katlin Kaldmaa (Hunt Publishing).
♦Από τη Γαλλία η Laure Pecher (Agence Litteraire Astier-Pecher).
♦Από τη Γερμανία ο Daniel Beskos (Mairisch Verlag) και η Tanja Birkenstock (Arena Publishing).
♦Από την Ινδία η Neeta Gupta (Tethys Books).
♦Από την Ιταλία οι: Sara Saorin (Camelozampa), Masha Kim Vincenti (Mondadori Libri), Francesca Marastoni (Reggio Children), Valentina Alferj (Agenzia Alferj), Fabio Muzi Falconi (Feltrinelli/Crocetti), Paolo Zaninoni (Garzanti), Alessi Schreiber (Ischìre), Prashant Pathak (Giunti Editore), Alexia Caizzi (Giulio Einaudi Editore) και Silvia Vassena (ACOMA Book).
♦Από τη Λετονία η Alīse Nīgale (Liels un Mazs).
♦Από την Ολλανδία η Jacoba Casier (De Geus / Singel Uitgeverijen).
♦Από τη Πολωνία η Marta Górska (GW Foksal).
♦Από τη Ρουμανία η Ileana Achim (Editura Frontiera).
♦Από τη Σερβία ο Nenad Šaponja (Agora Publishing House) και ο Dejan Anicic (Karpos Publishing House).
♦Από την Ισπανία ο Ricardo Lopez (Armaenia Editorial, S.L.).
♦Από τη Τουρκία η Nazlican Saltan (Dogan Yayinlari), η Pelin Yilmaz (Epsilon Publishing) και o Özgür Güvenc (Nemesis Yayıncılık Hizmet ve Ticaret A.Ş.).
♦Από το Ηνωμένο Βασίλειο ο James Tookey (Peirene Press), η Lizzie Cameron (Sweet Cherry Publishing) και η Alexandra Buchler (Literarure Across Frontiers).
♦Από τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής η Greta Milesi (The Quarto Group).
♦Από τη Βουλγαρία η Gergana Pancheva (Sofia Literary Agency).
♦Από τη Σλοβακία η Miroslava Bilačičová (Slovak Literary Centre).
♦ Από την Ελλάδα η Κατερίνα Φράγκου (Iris Literary Agency).
Αναλυτικότερα, τα προφίλ των συμμετεχόντων μπορούν οι ενδιαφερόμενοι και οι ενδιαφερόμενες να τα δουν στην ιστοσελίδα της διοργάνωσης:
https://www.thessalonikibookfair.gr/tbf-fellowship.
Πληροφορίες και λεπτομέρειες
για το πρόγραμμα
της 21ης ΔΕΒΘ
Περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες για το πρόγραμμα της 21ής ΔΕΒΘ θα ανακοινώνονται στο προσεχές διάστημα και μπορείτε να τις βρείτε στην ιστοσελίδα:
https://www.thessalonikibookfair.gr/.
Σχετικά
με τη ΔΕΒΘ
Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) διοργανώνεται από το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) σε συνεργασία με τους Έλληνες εκδότες, τη ΔΕΘ–Helexpo, την Περιφέρεια Κεντρικής Μακεδονίας, τον Δήμο Θεσσαλονίκης.
Γίνεται με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού. Συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, στο πλαίσιο του ΠΕΠ Κεντρικής Μακεδονίας 2021-2027. Η ΔΕΒΘ είναι μέλος του Φόρουμ Διεθνών Εκθέσεων Βιβλίου και του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εκθέσεων Βιβλίου ALDUS UP.
Ο «Τυπολόγος»
χορηγός επικοινωνίας
Το διαδικτυακό περιοδικό «Τυπολόγος» είναι χορηγός επικοινωνίας της 21ης Διεθνούς Εκθέσεως Βιβλίου Θεσσαλονίκης.
©Typologos.com 2025