«Οι Γυναίκες της Κοπεγχάγης» αληθινή ρεαλιστική ποίηση από τον Νιλς Χαβ
Η ποιητική συλλογή
του Νιλς Χαβ
(εκδόσεις «Σαιξπηρικόν»)
παρουσιάστηκε στην 21η ΔΕΒΘ

Η ποιότητα μιας αληθινής ρεαλιστικής και ενίοτε αθυρόστομης ποίησης «απλώνεται» μέσα από την ποιητική συλλογή με τίτλο «Οι Γυναίκες της Κοπεγχάγης» του Δανού ποιητή – συγγραφέα, Νιλς Χαβ (Niels Hav), που «κυκλοφορεί» από τις εκδόσεις «Σαιξπηρικόν»
Η ποιότητα μιας αληθινής ρεαλιστικής και ενίοτε αθυρόστομης ποίησης «απλώνεται» μέσα από την ποιητική συλλογή με τίτλο «Οι Γυναίκες της Κοπεγχάγης» του Δανού ποιητή – συγγραφέα, Νιλς Χαβ (Niels Hav), που «κυκλοφορεί» από τις εκδόσεις «Σαιξπηρικόν» και η οποία παρουσιάστηκε στις 7 το βράδυ του Σαββάτου 10 Μαΐου του 2025 στην εκδήλωση «Όψεις της σκανδιναβικής ποίησης» που πραγματοποιήθηκε στην αίθουσα «Poetry Box» του περιπτέρου 14 στην 21η Διεθνή Έκθεση Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ).
Τη μετάφραση στα ελληνικά έκανε με πιστότητα ο μεταφραστής, Σωτήρης Σουλιώτης, που έγραψε και το επίμετρο, ενώ μέσα από αυτή «φανερώνεται» το ποιητικό «σύμπαν» του Νιλς Χαβ, ο οποίος προέρχεται από μία αγροτική φτωχή οικογένεια.
Με τα λόγια
του μεταφραστή
«Ο Νιλς Χαβ (γεν. το 1949) είναι ένας από τους Δανούς ποιητές που μπορεί μεν να μη κατατάσσονται στα μεγάλα σαλόνια των Δανών ποιητών, θεωρεί τον εαυτό του εσωτερικό μετανάστη από τη δανική επαρχία, τη Γιουτλάνδη, στην Κοπεγχάγη, όπου ζει και εργάζεται ως συγγραφέας.
Η ποίησή του είναι εξωστρεφής, με έντονο κοινωνικό και πολιτικό, αλλά και υπαρξιακό ενδιαφέρον, λεπτή ειρωνεία και πανανθρώπινο καθημερινό στοχασμό.
Έχει πλούσια διεθνή παρουσία σε φεστιβάλ ανά τον κόσμο, αλλά και στη Δανία, και έχει μεταφραστεί σε πάρα πολλές γλώσσες. «Το χαρτί, όταν γράφω», λέει σ’ ένα ποίημά του, «θέλω να έχει σκατά, δάκρυα και μύξα».
Και έτσι είναι: η ποίηση του Νιλς Χαβ μιλάει με αμεσότητα για όλα όσα συμβαίνουν στη ζωή, το κόσμο, τη φύση, τον άνθρωπο και είναι πάντα αισιόδοξη, παρά την ενίοτε ζοφερή πραγματικότητα που περιγράφει», ανέφερε ο μεταφραστής της ποιητικής συλλογής, Σωτήρης Σουλιώτης μιλώντας στη συγκεκριμένη εκδήλωση.
Σχετικά
με τον Νιλς Χαβ
Ο Νιλς Χαβ (Niels Hav) γεννήθηκε στις 7 Nοεμβρίου 1949 και είναι βραβευμένος ποιητής-συγγραφέας διηγημάτων από το Συμβούλιο Τεχνών της Δανίας.
Τα βιβλία του Δανού δημιουργού έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, ελληνικά, πορτογαλικά, αραβικά, τουρκικά, ολλανδικά, σερβικά, κουρδικά, κινέζικα, βουλγαρικά και φαρσί.
Έργα του κ. Χαβ έχουν δημοσιευτεί σε πολλά λογοτεχνικά περιοδικά, όπως είναι τα εξής: «The Literary Review», «Shearsman», «Exile», «The Los Angeles Review» και «PRISM International».
Μέχρι και στιγμής έχει εκδώσει έξι συλλογές ποίησης και τρία βιβλία με διηγήματα.
Ο ίδιος έχει ταξιδέψει ευρέως στην Ευρώπη, στην Ασία, στη Βόρεια και στη Νότια Αμερική. Ο Frank Huguss έχει χαρακτηρίσει τον Νιλς Χαβ στο περιοδικό «The Literary Review» ως «έναν από τους πιο ταλαντούχους εν ζωή ποιητές της Δανίας».
Σχετικά
με τη ΔΕΒΘ
Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) διοργανώνεται από το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ).
Γίνεται σε συνεργασία με τη ΔΕΘ–HELEXPO, τους Έλληνες εκδότες και το Δήμο Θεσσαλονίκης.
Η ΔΕΒΘ υλοποιείται με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας.
Συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, στο πλαίσιο του ΠΕΠ Κεντρικής Μακεδονίας 2021-2027. Η ΔΕΒΘ είναι μέλος του Φόρουμ Διεθνών Εκθέσεων Βιβλίου και του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εκθέσεων Βιβλίου ALDUS UP.
Ο «Τυπολόγος»
χορηγός επικοινωνίας
Το διαδικτυακό περιοδικό «Τυπολόγος» είναι χορηγός επικοινωνίας της 21ης Διεθνούς Εκθέσεως Βιβλίου Θεσσαλονίκης.
©Typologos.com 2025




















