Το Διεθνές Επαγγελματικό Πρόγραμμα της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης
Τα μεγαλύτερα ονόματα
από το χώρο του βιβλίου
συναντώνται στη Θεσσαλονίκη!

Τα μεγαλύτερα ονόματα από το χώρο του βιβλίου θα συναντηθούν στην 22η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ, Πέμπτη 7- Κυριακή 10 Μαΐου 2026), την οποία θα πραγματοποιήσει το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) με αφορμή και το 4ο Διεθνές Επαγγελματικό Πρόγραμμά της, που θα διεξαχθεί στο Κέντρο Δικαιωμάτων ΔΙΑΛΟΓΟΣ (Περίπτερο 15, Εκθεσιακό Κέντρο HELEXPO)
Τα μεγαλύτερα ονόματα από το χώρο του βιβλίου θα συναντηθούν στην 22η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ, Πέμπτη 7- Κυριακή 10 Μαΐου 2026), την οποία θα πραγματοποιήσει το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) με αφορμή και το 4ο Διεθνές Επαγγελματικό Πρόγραμμά της, που θα διεξαχθεί στο Κέντρο Δικαιωμάτων ΔΙΑΛΟΓΟΣ (Περίπτερο 15, Εκθεσιακό Κέντρο HELEXPO).
Εκεί θα «δώσουν το παρών» εκδότες, συγγραφείς, λογοτεχνικοί πράκτορες, μεταφραστές και επαγγελματίες του εκδοτικού χώρου απ’ όλον το κόσμο με σκοπό την ανταλλαγή ιδεών, τη δημιουργία συνεργασιών και την εξερεύνηση νέων ευκαιριών στο παγκόσμιο εκδοτικό τοπίο.
40 συμμετέχοντες
στο Διεθνές Επαγγελματικό
Πρόγραμμα της 22ης ΔΕΒΘ
Στο Διεθνές Επαγγελματικό Πρόγραμμα της 22ης ΔΕΒΘ θα λάβουν μέρος 40 συμμετέχοντες από όλο το κόσμο, οι οποίοι θα συνεισφέρουν με τις ιδέες και τις γνώσεις τους στον τομέα της αγοράς και της πώλησης των δικαιωμάτων, της τεχνητής νοημοσύνης, της ανάπτυξης της Φιλαναγνωσίας, καθώς και των χρηματοδοτικών μοντέλων μετάφρασης. Επίσης, Θα διερευνηθεί ως καλή πρακτική το «ισπανικό φαινόμενο», καθώς και οι παράλληλοι βίοι των βιβλίων και των media, στην εποχή ιδίως των social media.
Διεθνείς αγορές βιβλίου
Το συγκεκριμένο πρόγραμμα θα «ξεκινήσει» με την παρουσίαση της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας και των πολιτικών του ΕΛΙΒΙΠ: GreekLit, ΒΙΒΛΙΟΝΕΤ, 1η Διεθνής Έκθεση Παιδικού Βιβλίου στην Πάτρα, Διεθνείς εκθέσεις, από:
♦ Τον πρόεδρο του ΕΛΙΒΙΠ, Νίκο Μπακουνάκη.
♦ Τον Δρ. Επικοινωνίας, Μέσων και Πολιτισμού- αντιπρόεδρο του ΕΛΙΒΙΠ, Παναγιώτη Κάπο.
Η τιμώμενη χώρα η Βουλγαρία
Η τιμώμενη χώρα, Βουλγαρία θα προβεί σε μια επισκόπηση της εκδοτικής αγοράς της με:
♦ Τη λογοτεχνική πράκτορα-διευθύντρια του «Sofia Literary Agency», Gergana Pancheva.
♦ Τον διευθυντή του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου της Βουλγαρίας, Svetlozar Zhelev.
Για τις τάσεις του παιδικού βιβλίου στη Βουλγαρία και τις ευκαιρίες για διεθνείς συνεργασίες θα μιλήσουν:
♦ Η Editor in Chief των «Tochitza Publishers», Zornitsa Hristova.
♦ Η Editor in Chief των «Fox Books Publishing», Dessislava Grozdanova.
Τις ομιλίες θα συντονίσει η Editor των «Colibri Publishing», Dessislava Zheleva.
Για τις κύριες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι μεταφραστές της βουλγαρικής λογοτεχνίας στα ελληνικά, τις σύγχρονες τάσεις και τη σύνδεση μέσω των μεταφράσεων θα μιλήσουν:
♦Η μεταφράστρια, Blagorodna Filevska.
♦Ο μεταφραστής, Σπύρος Ν. Παππάς.
♦Η μεταφράστρια, Zdravka Mihaylova.
Συντονίστρια θα είναι η Gergana Pancheva.
Ο ρόλος
των λογοτεχνικών πρακτόρων
Πώς τα βιβλία ξεπερνούν τα όρια της αρχικής γλώσσας τους και «φτάνουν» σε αναγνώστες σε όλο το κόσμο; Λογοτεχνικοί πράκτορες από πολύ σημαντικούς εκδοτικούς οίκους, που θα συμμετάσχουν στο φετινό fellowship πρόγραμμα της ΔΕΒΘ, θα συζητήσουν για το ρόλο τους στη διάδοση των ιστοριών πέρα από τα σύνορα.
Από τη μετάφραση και τα δικαιώματα έως και τις αναδυόμενες διεθνείς τάσεις, θα συζητήσουν οι λογοτεχνικοί πράκτορες τον τρόπο με τον οποίο τα βιβλία «ταξιδεύουν» μεταξύ των γλωσσών, των πολιτισμών και των αγορών στο σημερινό διασυνδεδεμένο εκδοτικό τοπίο.
Ομιλητές θα είναι οι:
♦Deniz Topaktas, Isbank Cultural Publications, Τουρκία.
♦Joanna Maciuk, Wydawnictwo Mięta, Πολωνία.
♦Tasja Dorkofikis, Linden Editions, Μεγάλη Βρετανία.
♦ Adrian Kasnitz, Parasitenpresse, Γερμανία.
Συντονίστρια θα είναι η Marie Desmeures, Noir sur Blanc / Notabilia, Γαλλία.
Ο ρόλος
των λογοτεχνικών πρακτόρων
στην αγορά-πώληση
των δικαιωμάτων
Επίσης, οι fellows θα συζητήσουν για το ρόλο τους στην αγορά και στην πώληση των πνευματικών δικαιωμάτων και τον αντίκτυπο των εκθέσεων βιβλίου, καθώς και των ψηφιακών πλατφορμών στη διάδοση των τίτλων.
Ομιλητές θα είναι οι:
♦Flora Esterly, Farrar Straus and Giroux, ΗΠΑ.
♦Evita Pilla, Penguin Random House, Μεγάλη Βρετανία.
♦Cristina Garcia Hidalgo, Grupo Planeta, Ισπανία.
♦Adèle Rolland-Le Dem, Editions Gallimard, Γαλλία.
Θα συντονίσει η λογοτεχνική πράκτορας του «Read and Right Agency», Νίκη Νταβαρίνου.
Ακόμη, οι επαγγελματίες του κλάδου, που δραστηριοποιούνται διεθνώς, θα εξετάσουν τον τρόπο με τον οποίο διαπραγματεύονται και διαχειρίζονται τα δικαιώματα των παιδικών βιβλίων, ήτοι από τις συμβάσεις εικονογράφησης και τα ζητήματα της πνευματικής ιδιοκτησίας έως και τις συμφωνίες αδειοδότησης ή μετάφρασης.
Ομιλητές θα είναι:
♦Η Kim Laura Franzke, Ueberreuter Verlag GmbH, Γερμανία.
♦Η Mireia Trius, Zahorí Books, Ισπανία.
♦Ο Pedro Reisinho, Zero a Oito, Πορτογαλία,
♦Ο Davide Loppo, Terre di mezzo Editore, Ιταλία.
♦Θα συντονίσει η Claire Rivkin, Random House Children’s Books, ΗΠΑ.
Τι σημαίνει
ο όρος «ισπανικό φαινόμενο»;
Η ισπανική εκδοτική βιομηχανία παρουσιάζει τα τελευταία χρόνια μία έντονη ανάπτυξη και διεθνή επιρροή. Με κινητήρια δύναμη το δυναμικό εκδοτικό τομέα, την παγκόσμια εμβέλεια της ισπανικής γλώσσας και τις στενές σχέσεις με τις αγορές της Λατινικής Αμερικής μπόρεσαν οι Ισπανοί εκδότες να επεκτείνουν σημαντικά την παρουσία τους στον τομέα της διεθνούς εμπορίας των δικαιωμάτων και των μεταφράσεων. Σήμερα, η Ισπανία αποτελεί έναν από τους πιο δραστήριους παράγοντες στην παγκόσμια αγορά των βιβλίων, προωθώντας συγγραφείς που γράφουν στα ισπανικά σε όλο το κόσμο και ενισχύοντας τον πολιτισμικό διάλογο μέσω των βιβλίων.
Για το φαινόμενο αυτό θα μιλήσουν:
♦Ο διευθύνων σύμβουλος της Ισπανικής Ομοσπονδίας Εκδοτών Βιβλίου στην Ισπανία, José Manuel Anta.
♦Ο εκδότης και αντιπρόεδρος της Ομοσπονδίας Ευρωπαίων Εκδοτών, Φαίδων Κυδωνιάτης.
Ταυτόχρονα, ο αναπληρωτής γενικός διευθυντής για την Προώθηση του Βιβλίου, της Ανάγνωσης και της Ισπανικής Λογοτεχνίας, Jesús González González, θα μιλήσει για τον τρόπο με τον οποίο τα διάφορα προγράμματα χρηματοδότησης, οι δημόσιοι φορείς και οι εκδοτικοί οίκοι συνεργάζονται για να υποστηρίξουν τη μετάφραση της ισπανικής λογοτεχνίας στις άλλες γλώσσες.
Books and Media
Πρόκειται για μια νέα θεματική ενότητα, που θα διεξαχθεί στο πλαίσιο του επαγγελματικού προγράμματος της 22ης ΔΕΒΘ και η οποία θα «ξεκινήσει» με μια συζήτηση για τη «δεύτερη ζωή» των βιβλίων:
Τα βιβλία με ιστορικό ή με συλλεκτικό χαρακτήρα και όλες οι έντυπες μορφές πληροφόρησης (εφημερίδες, περιοδικά, έντυπα τεκμήρια) μπορούν πλέον να αποκτήσουν μια «νέα ζωή» με τη χρήση της τεχνολογίας.
Δύναται να γίνουν πιο εύκολα προσβάσιμα στους ερευνητές και το περιεχόμενό τους να μετασχηματιστεί σε νέες εκδόσεις και σε άλλες πολιτιστικές εφαρμογές: Podcasts, vidcasts, εκπαιδευτικό υλικό, εκθέσεις μικρής κλίμακας, ψηφιακά αρχεία. Μερικά σχετικά παραδείγματα θα παρουσιάσουν:
♦Ο πολιτιστικός διαχειριστής και εκδότης, Ανδρέας Τσιλίρας.
♦Ο διευθυντής Ερευνών του Ινστιτούτου Πληροφορικής και Τηλεπικοινωνιών του ΕΚΕΦΕ «Δημόκριτος», Βασίλης Γάτος.
♦Η συνιδρύτρια του «Al4doc», Κατερίνα Χριστοπούλου.
Κατά τη διάρκεια της συζήτησης θα αναλυθούν οι ανάγκες των εκδοτών, των βιβλιοθηκών, των συλλογών και των πολιτιστικών οργανισμών.
Για την άνοδο
του «BookTok»
Παράλληλα, θα συζητηθεί η άνοδος του «BookTok» που έχει επηρεάσει σημαντικά τις τάσεις στην ανάγνωση και στις πωλήσεις των βιβλίων, «αναζωπυρώνοντας» το ενδιαφέρον, τόσο για τις νέες κυκλοφορίες, όσο και για παλαιότερους τίτλους.Κατά πόσον, όμως, έχει εξελιχθεί το «BookTok» σε μια ισχυρή κοινότητα αναγνωστών, με την οποία οι εκδότες μπορούν να αλληλοεπιδρούν και άραγε μπορούν να βασίζονται σε αυτήν; Στο ερώτημα θα απαντήσουν:
Ομιλητές θα είναι:
♦Η Έλενα Πατάκη, εκδότρια, εκδόσεις Πατάκη.
♦Η Ελένη Παπαγεωργίου, εκδότρια, εκδόσεις Μεταίχμιο.
♦Η Αθηνά Δασκαλέα, διευθύντρια Marketing και Επικοινωνίας στις εκδόσεις Ψυχογιός.
Ο Γιάννης Πλιώτας, διευθυντής Marketing, εκδόσεις Διόπτρα.
Η αλληλεπίδραση της λογοτεχνίας
Η αλληλεπίδραση του αθλητισμού, του κινηματογράφου και της μουσικής με τη λογοτεχνία και τον εκδοτικό χώρο και η διαμόρφωση των αφηγήσεων,του κοινού και των πολιτιστικών τάσεων θα είναι το αντικείμενο μιας άλλης συζήτησης με ομιλητές:
♦Τον Γιώργο Μουρούτη, εκδότη, εκδόσεις AΘens Bookstores, δημοσιογράφο.
♦Τον Σωτήρη Τριανταφύλλου, πρόεδρο της Πανελλήνιας Ομοσπονδίας Ενώσεων Συντακτών.
♦Την Αποστολία Παπαϊωάννου, διευθύντρια του Μεσογειακού Ινστιτούτου Κινηματογράφου και παραγωγό.
♦Τον Δημήτρη Βασιλάκη, σαξοφωνίστα, συνθέτη, ποιητή, ακαδημαϊκό ερευνητή.
Μικρές Γλώσσες
Μεγάλες Λογοτεχνίες
Πώς μπορεί η λογοτεχνία που «γράφεται» σε μικρότερες ή σε λιγότερο διαδεδομένες γλώσσες να «φτάσει» στο διεθνές αναγνωστικό κοινό;
Οι επαγγελματίες του χώρου της μετάφρασης θα συζητήσουν για τη σημασία της υποστήριξης της μετάφρασης και για τα προγράμματα περί της χρηματοδότησης, τις διεθνείς συνεργασίες και τις βέλτιστες πρακτικές για την προώθηση των ποικίλων φωνών στην παγκόσμια αγορά βιβλίων.
Ομιλητές θα είναι:
♦Ο Simeon Aleksandar, Creative Europe Desk, Βουλγαρία.
♦Ο Κώστας Τρακόσας, Creative Europe Desk, Ελλάδα.
♦Ο Hipsime Madoyan, επικεφαλής εκδόσεων (Antares, Αρμενία).
♦Η Veronika Chaloupkova, editor, λογοτεχνική πράκτορας (Argo Publishers, Τσεχία),
♦Η Tere Irastortza Garmendia, ποιήτρια και μεταφράστρια (Χώρα των Βάσκων).
Για το
χρηματοδοτικό πρόγραμμα
Creative Europe
Το χρηματοδοτικό πρόγραμμα Creative Europe ενισχύει κάθε χρόνο εκδότες, φορείς και συγγραφείς από τις ευρωπαϊκές χώρες, ώστε:
♦Να μεταφράσουν και να εκδώσουν τα βιβλία τους σε άλλες γλώσσες.
♦ Να «προχωρήσουν» σε διεθνείς συνεργασίες προβολής και προώθησής τους.
♦Να διοργανώσουν φεστιβάλ, δράσεις και fellowships.
♦Να συμμετάσχουν σε εκθέσεις και σε φεστιβάλ βιβλίου.
Για την εμπειρία τους και για τις προοπτικές, που αναδεικνύονται από τη συμμετοχή των ανθρώπων του βιβλίου σε τέτοιου είδους συνεργασίες, θα μιλήσουν:
♦Η Σουηδέζα συγγραφέας Erica Hindborg από το πρότζεκτ Trans-European Journeys (2025-2027).
♦Οι Σλοβένες συγγραφείς, Jana Bauer και Andreja Peklar από το πρότζεκτ Connected with Books (2024-2026).
♦Ο Έλληνας εκδότης, Νέστορας Πουλάκος (εκδόσεις Βακχικόν).
♦Ο εκπρόσωπος του Creative Europe Desk Ελλάδας Κώστας Τρακόσας.
Η εκδήλωση
για το
Ευρωπαϊκό Βραβείο
Λογοτεχνίας (EUPL)
Στη Θεσσαλονίκη θα «έρθει» ως καλεσμένη του ΕΛΙΒΙΠ και η διευθύντρια της Ομοσπονδίας Ευρωπαίων Εκδοτών, Anne Bergman-Tahon, για να συντονίσει την εκδήλωση για το Ευρωπαϊκό Βραβείο Λογοτεχνίας (EUPL) με τρεις συγγραφείς του, ήτοι:
♦Τον Μάκη Μαλαφέκα [βραχεία λίστα 2025, Ελλάδα, για το βιβλίο του «Deepfake»].
♦Την Lusine Kharatyan [βραχεία λίστα 2023, Αρμενία για το βιβλίο της «A Syrian Affair»].
♦Anja Mugerli [Σλοβενία και η οποία απέσπασε το βραβείο 2021 για το βιβλίο της, «Bee Family»].
Book Generators
Το Μέλλον των Εκδόσεων
Το βλέμμα «στραμμένο» στο μέλλον έχει η συγκεκριμένη θεματική, η οποία «αγγίζει» τα ζητήματα περί της τεχνητής νοημοσύνης, της νομοθεσίας, των δικαιωμάτων, της μετάφρασης και της ελευθερίας της έκφρασης.
Τον τρόπο με τον οποίο επηρεάζεται το μέλλον των εκδόσεων από την έρευνα και την ανάπτυξη που βασίζεται στην τεχνητή νοημοσύνη θα «εξετάσουν»:
♦Η διευθύντρια σύνταξης του Journal for Artificial Intelligence and Sustainable Development (JAISD) και οικονομική υπεύθυνη στο IRCAI υπό την αιγίδα της UNESCO στο Ινστιτούτο «Jožef Stefan» στη Λιουμπλιάνα, Senja Pozar.
♦Η ιδρύτρια των «Rhyme and Reason Language Services», Αιμιλία Διαμαντοπούλου.
♦Ο Δρ. Επικοινωνίας, Μέσων και Πολιτισμού και Αντιπρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, Παναγιώτης Κάπος.
Οι ομιλητές θα συζητήσουν τις ευκαιρίες που προσφέρουν αυτά τα εργαλεία για την επιτάχυνση της δημιουργίας του περιεχομένου, την υποστήριξη των συγγραφέων, την ανάπτυξη της φιλαναγνωσίας στη νέα γενιά και την ανακάλυψη νέων εκδοτικών μοντέλων. Ταυτόχρονα, θα εξετάσουν ζητήματα που αφορούν στη συγγραφική ιδιοκτησία, στην πνευματική ιδιοκτησία, στη διαφάνεια και στην εκδοτική ευθύνη.
Πνευματική ιδιοκτησία
και ελεύθερη έκφραση
Πώς μπορεί να προστατευθεί η πνευματική ιδιοκτησία και να διασφαλιστεί η λογοδοσία χωρίς να περιοριστεί η ελεύθερη έκφραση ή και η εκδοτική ανεξαρτησία;Στο ερώτημα αυτό θα απαντήσουν:
♦Η καθηγήτρια («Πολιτική και Εκδοτική του Βιβλίου»), του Τμήματος Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Μουσειολογίας του Ιόνιου Πανεπιστημίου, Χριστίνα Μπάνου.
♦Η διευθύντρια Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων στην Ένωση Γερμανών Εκδοτών και Βιβλιοπωλών, Jessica Sänger.
♦Ο γενικός γραμματέας της Διεθνούς Ένωσης Εκδοτών, José Borghino.
Κατά τη διάρκεια αυτής της συζήτησης θα εξεταστεί ο τρόπος με τον οποίο τα αναδυόμενα ρυθμιστικά πλαίσια —όπως είναι ο νόμος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την τεχνητή νοημοσύνη και η σχετική ψηφιακή νομοθεσία— διαμορφώνουν τη χρήση της τεχνητής νοημοσύνης στον εκδοτικό κλάδο.
Η συζήτηση αυτή θα αναδείξει τις βασικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι εκδότες κατά την ενσωμάτωση της τεχνητής νοημοσύνης, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο ο κλάδος μπορεί να υιοθετήσει υπεύθυνα αυτά τα εργαλεία, διασφαλίζοντας ταυτόχρονα,τόσο την πνευματική ιδιοκτησία. όσο και τις θεμελιώδεις αρχές της ελεύθερης έκφρασης.
Για τη
τεχνητή νοημοσύνη
και τα δικαιώματα μετάφρασης
Τεχνητή Νοημοσύνη και δικαιώματα μετάφρασης από και προς τις μικρότερες γλώσσες:
♦Θα αναδιαμορφώσει η ΤΝ το μοντέλο και τους όρους πώλησης δικαιωμάτων από και προς τις μικρότερες γλώσσες;
♦Πώς αλλάζουν τα συμβόλαια δικαιωμάτων για τη χρήση αρχείων και τη μετάφραση;
♦Γίνεται μια απόπειρα παράκαμψης του τοπικού εκδότη;
♦Πώς οι εκδότες σε μικρότερες γλώσσες μπορούν να ενισχύσουν και να ανανεώσουν τον αποφασιστικό ρόλο τους στην αγορά των μεταφρασμένων βιβλίων;
Στα ερωτήματα αυτά θα κληθούν να απαντήσουν:
♦Η Κατερίνα Φράγκου, λογοτεχνική πράκτορας και ιδρύτρια του λογοτεχνικού πρακτορείου «Ίρις.
♦Η Gergana Pancheva, λογοτεχνική πράκτορας, και διευθύντρια του Sofia Literary Agency .
♦Ο Γιάννης Πλιώτας, διευθυντής μάρκετινγκ στις Εκδόσεις Διόπτρα.
Θα συντονίσει ο Μιχάλης Καλαμαράς, σύμβουλος εκδόσεων, Thinking· ιδρυτής του eAnagnostis.gr.
Για την εφαρμογή
των αποτελεσματικών πρακτικών
της ΤΝ
Οι fellows του επαγγελματικού προγράμματος της 22ης ΔΕΒΘ θα συζητήσουν και για την εφαρμογή αποτελεσματικών πρακτικών της τεχνητής νοημοσύνης (TN) και για τον τρόπο με τον οποίο αυτές μπορούν να υποστηρίξουν πιο αποδοτικά, χωρίς αποκλεισμούς και βιώσιμα μοντέλα τον κόσμο των εκδόσεων.
Ομιλήτριες θα είναι:
♦Η Noor Van Pelt, Commissiong Editor, HarperCollins, Ολλανδία.
♦Η Costel Postolache, CEO, Integral Publishers, Ρουμανία.
♦Η Eleni Karametaxas, co-CEO, Helvetiq, Ελβετία.
Συντονίστρια θα είναι η Fatimah Abbas, σύμβουλος εκδόσεων και σχεδιάστρια στρατηγικής ΤΝ και ιδρύτρια του Πρακτορείου FALA.
Ο ρόλος
των ανεξάρτητων βιβλιοπωλείων
της περιφέρειας
Στο πλαίσιο της θεματικής αυτής θα συζητηθεί και ο ρόλος των ανεξάρτητων βιβλιοπωλείων της περιφέρειας ως χώρων πολιτισμού.
Θα εξεταστεί ο τρόπος με τον οποίον λειτουργούν τα βιβλιοπωλεία της επαρχίας ως κόμβοι της τοπικής κοινότητας, αφού διοργανώνουν διάφορες εκδηλώσεις, υποστηρίζουν τους τοπικούς συγγραφείς, προωθούν τη κουλτούρα της ανάγνωσης και δημιουργούν χώρους διαλόγου -επικοινωνίας.
Θα μιλήσουν οι:
♦Ευριπίδης Κωνσταντινίδης, Βιβλιοπώλης.
♦Ντέμη Κουτσοσταμάτη, Little Bookstores.
♦Εκπρόσωποι των βιβλιοπωλείων της Βόρειας Ελλάδας.
Για το
πλήρες πρόγραμμα
της 22ης ΔΕΒΘ
Περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες για το πρόγραμμα της 22ης ΔΕΒΘ αναμένεται να δημοσιοποιηθούν στο προσεχές διάστημα.
Οι βιβλιόφιλοι και οι βιβλιόφιλες της Θεσσαλονίκης και όχι μόνο μπορούν να επισκέπτονται για πληροφορίες ή για λεπτομέρεις και την ιστοσελίδα της ΔΕΒΘ: https://www.thessalonikibookfair.gr/ , η οποία, όπως και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης που διαχειρίζεται το ΕΛΙΒΙΠ, θα ενημερώνονται και θα εμπλουτίζονται διαρκώς.
Διοργανωτές
και υποστηρικτές
Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) διοργανώνεται από το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ).
Γίνεται σε συνεργασία με:
♦Τη ΔΕΘ–HELEXPO.
♦Τους Έλληνες εκδότες.
♦Το Δήμο Θεσσαλονίκης.
Υλοποιείται με την υποστήριξη:
♦Του υπουργείου Πολιτισμού.
♦Της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας.
Συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, στο πλαίσιο του ΠΕΠ Κεντρικής Μακεδονίας 2021-2027. Η ΔΕΒΘ είναι μέλος του Φόρουμ Διεθνών Εκθέσεων Βιβλίου και του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εκθέσεων Βιβλίου «ALDUS UP».
©Typologos.com 2026

