Η τεχνητή νοημοσύνη και τα eBooks «βρέθηκαν» στο επίκεντρο της 21ης ΔΕΒΘ
Τι ειπώθηκε στα πάνελ
και στις εκδηλώσεις
της Παρασκευής 9 Μαΐου 2025

Η τεχνητή νοημοσύνη και τα eBooks «βρέθηκαν» στο επίκεντρο των πάνελ και των εκδηλώσεων, που έγιναν την Παρασκευή 9 Μαΐου 2025 στο πλαίσιο της 21ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, την οποία πραγματοποιεί το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) με τιμώμενη χώρα την Ιταλία έως και τη Κυριακή 11 Μαΐου
Η τεχνητή νοημοσύνη και τα eBooks «βρέθηκαν» στο επίκεντρο των πάνελ και των εκδηλώσεων, που έγιναν την Παρασκευή 9 Μαΐου 2025 στο πλαίσιο της 21ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, την οποία πραγματοποιεί το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) με τιμώμενη χώρα την Ιταλία έως και τη Κυριακή 11 Μαΐου.
Οι εκδοτικές
και μεταφραστικές ανταλλαγές
στην Ευρώπη
Στο επαγγελματικό πρόγραμμα και σε συζήτηση μεταξύ ευρωπαίων λογοτεχνικών πρακτόρων για τις εκδοτικές και μεταφραστικές ανταλλαγές στην Ευρώπη, επισημάνθηκε ότι η μεγαλύτερη ευκολία που υπάρχει πλέον στη μετάφραση βιβλίων, αλλά και η υπερπαραγωγή βιβλίων με παράλληλη μείωση του αναγνωστικού κοινού.
Οι συμμετέχοντες μίλησαν για τη διατήρηση των δικαιωμάτων των μεταφραστών στα βιβλία, για τη «δίψα» του αναγνωστικού κοινού για ανεξερεύνητα και νέα πεδία, καθώς και για τα προβλήματα αναγνωρισιμότητας των συγγραφέων των μικρών (γλωσσικά) χωρών. Παράλληλα, εκφράστηκε η ανησυχία για τη τεχνητή νοημοσύνη (AI) και για τις προκλήσεις των μεταφράσεων από τον άνθρωπο.
«Το βιβλίο δεν πρέπει να αποσυνδέεται από τον μεταφραστή, αν μας δοθεί δείγμα μετάφρασης από το ΑΙ, εννοείται ότι το εξετάζουμε», ειπώθηκε χαρακτηριστικά. Αντίστοιχα ζητήματα τέθηκαν και στην εκδήλωση της «LEILA», του προγράμματος προώθησης μεταφράσεων της αραβόφωνης λογοτεχνίας.
Στην εκδήλωση αυτή «τοποθετήθηκαν» οι ομιλητές για την προσπάθεια γνωριμίας με τους νεότερους αραβόφωνους συγγραφείς, τη καλή ποιότητα του βιβλίου που – μπορεί- να μη «συνοδεύεται» από το αντίστοιχο μάρκετινγκ και την ανάγκη για καλές μεταφράσεις εκ των επαγγελματιών του πεδίου.
Τα ebooks
και οι
βιβλιοθήκες στην Ελλάδα
Στο πάνελ για τα ebooks και τις βιβλιοθήκες στην Ελλάδα παρουσιάστηκε μία έρευνα για την ανάγνωση ανωτέρου επιπέδου και μακράς διάρκειας και από οθόνες. Ακόμη, έγινε αναφορά στο ρόλο των βιβλιοθηκών στο να δημιουργούν αναγνωστική κοινότητα, να καλλιεργούν κουλτούρα ανάγνωσης και έτσι να προάγεται και το βιβλίο.
Μάλιστα,επισημάνθηκε ότι στη Φινλανδία το 2024 οι πωλήσεις των ηλεκτρονικών βιβλίων έχουν ξεπεράσει τα έντυπα.
Για τα
audiobooks
Για τα audiobooks ειπώθηκε σε άλλη εκδήλωση ότι στην Ελλάδα το ποσοστό είναι ακόμα πολύ χαμηλό σε σχέση με άλλες χώρες, όπου παρουσιάζουν διψήφιο ποσοστό και «ξεπερνούν» τα έντυπα, όπως συμβαίνει αυτή τη στιγμή στη Σουηδία.
Για τα παιδιά είναι μια διαφορά να περνούν από το «Μου διαβάζουν βιβλία» στο «Ακούω βιβλία»», όπως επισημάνθηκε χαρακτηριστικά.
Για την
αισθητική
της Τεχνητής Νοημοσύνης.
O ιδρυτής και διευθύνων σύμβουλος της «Shimmr AI», Nadim Sadek μίλησε για τη νέα αισθητική της τεχνητής Νοημοσύνης. Αναφέρθηκε, δε, στην επικινδυνότητα εκμετάλλευσης των εταιρειών ως προς τα πνευματικά δικαιώματα των συγγραφέων και τη δίκαιη αμοιβή τους, αλλά και τις ευεργετικές εφαρμογές ΑΙ στην επιμέλεια των κειμένων, τη στοχευμένη διαφήμιση κλπ.
Ο κ. Sadek επισήμανε ότι χρησιμοποιούμε ΑΙ για να κατανοήσουμε ένα βιβλίο, να αναλύσουμε το DNA του και για να παράγουμε περιεχόμενο, προωθώντας το διαφημιστικά με πολλαπλάσια αποτελέσματα. Η τεχνητή νοημοσύνη βοηθά και στην αναζήτηση, καθώς και στη προσέγγιση στοχευμένου κοινού για το βιβλίο.
Για τη δημιουργία
του μύθου
Στην εκδήλωση της Ιταλίας- τιμώμενης χώρας της 21ης ΔΕΒΘ, με τίτλο για τη δημιουργία του μύθου και τον πολιτιστικό ρόλο της σύγχρονης εκδοτικής βιομηχανίας, συζητήθηκε η προσέγγιση της Οδύσσειας ή του μύθου του Μινώταυρου στα παιδιά μέσα από ένα χάρτη, απλοποιημένη γλώσσα και αναλογίες με τη σημερινή εποχή, προκειμένου να έρθουν οι μαθητές και οι μαθήτριες πιο κοντά στη κλασική παιδεία.
Το αφιέρωμα
για τον ποιητή
Μανόλη Αναγνωστάκη
Στο πλαίσιο του αφιερώματος στον αείμνηστο ποιητή, Μανόλη Αναγνωστάκη εξετάστηκε η διαλεκτική σχέση του ποιητή με την ιστορία, η επικαιρότητα και η αναλογία σε σχέση με τη σημερινή εποχή, καθώς και η «μήτρα της ειρωνείας που «γεννιέται» από τη ματαίωση και την απάρνηση των ιδεών από τους συνοδοιπόρους του ποιητή,η οποία γίνεται οργή μεταλλασσόμενη, τελικά, σε ποιητική συλλογή», όπως υπογραμμίστηκε με νόημα.
Οι κίνδυνοι
του ψηφιακού κόσμου
Σε μια εκδήλωση «γεμάτη» από παιδιά και εφήβους μίλησε ο Γερμανός συγγραφέας, και ειδικός στα ψηφιακά μέσα επικοινωνίας Thomas Feibel.
Ο γνωστός συγγραφέας συζήτησε μαζί με τα παιδιά και τους εφήβους για τους πειρασμούς και για τους κινδύνους του διαδικτυακού κόσμου., Τους εξήγησε το τι μπορεί να συμβεί, όταν τα πράγματα «ξεφεύγουν» από τον έλεγχο και απάντησε σε ερωτήματα σχετικά με την απομόνωση, την πίεση των συνομηλίκων, τον εκφοβισμό, κλπ.
Τα στοιχεία
της βιβλιοπαραγωγής 2024
Ο Οργανισμός Συλλογικής Διαχείρισης Έργων Λόγου (ΟΣΔΕΛ) παρουσίασε για πρώτη φορά τα στοιχεία της βιβλιοπαραγωγής του 2024 από την πλατφόρμα «Bookpoint».
Βάσει αυτών φαίνεται ότι η λογοτεχνία και το παιδικό- εφηβικό βιβλίο εξακολουθούν να «κρατούν τα σκήπτρα», με τη μυθοπλασία σε σταθερό ρυθμό και μικρή μείωση των θεωρητικών επιστημών, ενώ η μέση τιμή του βιβλίου παρουσιάζει αύξηση της τάξης του 2,6% ανάλογη με τον πληθωρισμό.
Εκδόθηκαν 11.000 νέοι τίτλοι μέσα στο 2024 με την πλειονότητα να παραμένει έντυπη.
Οι μεταφράσεις έφτασαν για πρώτη φορά το 31%, ενώ το 1/3 των λογοτεχνικών τίτλων στην Ελλάδα αφορούν στην ποίηση.
Ακόμη, εκτιμάται ότι η αυτό-έκδοση στην ποίηση «έχει φτάσει» στο 70% με τους ομιλητές να σχολιάζουν ότι στην Ελλάδα μάλλον έχουμε μεγαλύτερη ανάγκη να γράψουμε ποίηση, παρά να διαβάσουμε.Σχολιάστηκε και η έλλειψη συστηματικών δεδομένων που θα έδινε μια εικόνα των ελλείψεων της χώρας.
Παράλληλα, τονίστηκε το γεγονός ότι ενώ το παιδικό βιβλίο αποτελεί το 25% της αγοράς, με τις οικογένειες να το στηρίζουν, συχνά προτιμώνται οι ξένες εκδόσεις λόγω του χαμηλότερου κόστους εικονογράφησης με συνέπεια να ζημιώνονται οι Έλληνες εικονογράφοι.
Επιπλέον, επισημάνθηκε η μεγάλη μείωση των κλασικών έργων που παραμένουν σε παλαιές εκδόσεις και μεταφράσεις χωρίς νέα εργαλεία και μέσα. «Η χώρα μας έχει τεράστια βιβλιοπαραγωγή, με ορισμένους μεγάλους εκδοτικούς οίκους να εκδίδουν ένα βιβλίο την ημέρα, ενώ το αναγνωστικό κοινό μάλλον παραμένει στάσιμο», αναφέρθηκε από τους ομιλητές στην εκδήλωση.
Για τον
ψηφιακό εγγραμματισμό
και τα μέσα
Στις συζητήσεις για τον ψηφιακό εγγραμματισμό και τα μέσα, τονίστηκε η απώλεια της ταξινόμησης και αξίας της πληροφορίας και της γνώσης.
«Μπορείς να ρωτάς ένα chatbot και να σου δίνει την πληροφορία, οπότε η πληροφορία και η γνώση θεωρούνται πλέον το ίδιο πράγμα, σαν η μάθηση να είναι ένα μια αναζήτηση στο διαδίκτυο», σημειώθηκε χαρακτηριστικά.
Από την άλλη πλευρά παρατηρείται ότι τα μέσα δυσκολεύονται να αφομοιώσουν τις νέες τεχνολογίες. Δε χρειάζεται απλά να έχεις ένα ψηφιακό περιεχόμενο, αλλά να είναι εμπλουτισμένο, ώστε να «τραβά τον αναγνώστη. Επίσης η ανάγνωση σε ψηφιακό αρχείο κι εκείνη σε χαρτί παραλληλίστηκαν ως δύο γλώσσες που πρέπει να κατέχουμε εξίσου.
Το βιβλίο
στην εποχή
της Τεχνητής Νοημοσύνης
Για θέμα του βιβλίου στην εποχή της τεχνητής νοημοσύνης μίλησαν οι επαγγελματίες του βιβλίου, οι οποίοι τόνισαν την ανάγκη για υπεύθυνη χρήση, άρα σεβασμό στα πνευματικά δικαιώματα, διαφάνεια και με τον άνθρωπο υπεύθυνο για την επεξεργασία του κειμένου.
«Η τεχνολογική βιομηχανία προσπαθεί να απορροφήσει την εκδοτική βιομηχανία, Οι μεγάλες εταιρείες έχουν ήδη σκανάρει βιβλιοθήκες σ’ όλο το κόσμο και έχουν υποκλέψει σχεδόν ό,τι κυκλοφορεί σε εκδοτικό περιεχόμενο. Μπορεί κανείς – όμως – να διατηρήσει την αισιοδοξία το, «βάζοντας μια τάξη» στη συλλογική διεκδίκηση των δημιουργών», επισήμαναν οι ομιλητές.
Η εκδήλωση
της Εθνικής Βιβλιοθήκης
της Ελλάδος
Μεγάλη απήχηση είχε η εκδήλωση της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος (ΕΒΕ) και η οποία συμμετέχει για πρώτη φορά με κεντρικό περίπτερο, εκδόσεις και εκδήλωση στη ΔΕΒΘ.
Η εκδήλωση της ΕΒΕ είχε ως θέμα τον πολιτισμό στην εποχή των αλγορίθμων και των ολιγαρχιών. Ο καθηγητής του ΑΠΘ και συγγραφέας, Νικόλας Σεβαστάκης υποστήριξε ότι η τεχνητή νοημοσύνη δεν είναι απλά ένα εργαλείο, αλλά φέρνει οντολογικά και ανθρωπολογικά ζητήματα.
Ο κ. Σεβαστάκης τόνισε το τετελεσμένο που δημιουργεί ό,τι εισέρχεται δυναμικά στη καθημερινότητα, όπως ένα app, και την ανάγκη για τη κριτική αξιοποίησή του. Η ταύτιση της ευκολίας με τη χειραφέτηση είναι μεγάλη συζήτηση που πρέπει να γίνει.
«Στη νευρολογία π.χ. θα βοηθήσει η τεχνητή νοημοσύνη στη διάγνωση νόσων πριν εμφανιστούν, στην εργασία, όμως, με την αυτοματοποίηση θα «χαθούν» θέσεις εργασίας και θα προκύψουν νέες ανισότητες» είπε ο κ. Σεβαστάκης,
Ο συγγραφέας και πολιτικός αναλυτής, Γιάννης Μπαλαμπανίδης έκανε μία αναγωγή στη βιομηχανική επανάσταση μιλώντας για επαναστατικοποίηση των μέσων παραγωγής και για δυνατότητα απαλλαγής από φόρτο εργασίας, αρκεί να μπορεί κανείς να ελέγχει το πεδίο αξιοποίησης.
«Η τεχνητή νοημοσύνη είναι εργαλείο, που δημιουργήθηκε και αναπτύχθηκε από τους ανθρώπους και που «αντλεί» από ωκεανούς δεδομένων που φτιάχνουμε εμείς, παρέχοντάς μας ό,τι ζητάμε. Τώρα επινοούμε τις χρήσεις αυτού του εργαλείου και προφανώς η τεχνητή νοημοσύνη μπορεί να έχει ανθρωπολογικές συνέπειες, όχι στο επίπεδο της δημιουργίας, αλλά στο επίπεδο της εργασίας. Γι’ αυτό χρειάζεται ρύθμιση», τόνισε ο κ. Μπαλαμπανίδης.
Η τοποθέτηση
του προέδρου
του εφορευτικού συμβουλίου
της ΕΒΕ
Ο πρόεδρος του εφορευτικού συμβουλίου της ΕΒΕ, Σταύρος Ζουμπουλάκης, υπενθύμισε ότι η τεχνητή νοημοσύνη «δε ξεπήδησε» από το μηδέν, αλλά έχει τις απαρχές της στη δεκαετία του 1950 και δεν αποτελεί ένα απλό εργαλείο, αλλά τομή που αλλάζει την ανθρωπολογική εικόνα.
Επίσης, ο κ. Ζουμπουλάκης αναρωτήθηκε για το τι επιδιώκεται με τη τεχνητή νοημοσύνη, για το τι θα γίνει με την ανθρώπινη δημιουργικότητα ή για το ποιος θα έχει τη δύναμη της απόφασης.
Ακόμη, διερωτήθηκε ο ίδιος, εάν είναι σύμπτωση η άνοδος του αυταρχισμού και η εξέλιξη της τεχνητής νοημοσύνης, εάν αρκεί η ευρωπαϊκή συζήτηση για την προάσπιση των δημοκρατικών δικαιωμάτων και το τι θα γίνει με τα εργασιακά δικαιώματα και τις θέσεις εργασίας, μεταξύ άλλων και στον εκδοτικό κλάδο.
Για τις
ευεργετικές ιδιότητες
της Τεχνητής Νοημοσύνης
Τις ευεργετικές ιδιότητες της Τεχνητής Νοημοσύνης υπερθεμάτισε ο διευθυντής του «Oxford International Centre for Publishing», Angus Phillips, ο οποίος επισήμανε- μεταξύ άλλων- ότι η δουλειά του εκδότη αλλάζει. Για παράδειγμα, ένας εκδότης μπορεί μέσω να μετατρέψει ένα έντυπο βιβλίο σε audiobook πολύ οικονομικά, προσφέροντας έτσι κάτι νέο στους αναγνώστες.
Ο ιδρυτής και διευθύνων σύμβουλος της «Shimmr AI», Nadim Sadek «έφερε» το παράδειγμα του δικού του βιβλίου που μεταφράστηκε από τη τεχνητή νοημοσύνη και το οποίο έτυχε επεξεργασίας από επιμελητές, κάτι το δόκιμο στην περίπτωσή του, καθώς ήταν ένα βιβλίο-«εργαλείο» για τους εκδότες και όχι λογοτεχνία.
Για τη
Τεχνητή Νοημοσύνη
στην αγορά βιβλίου
Στη μεγάλη εκδήλωση για τη τεχνητή νοημοσύνη στην αγορά βιβλίου μίλησε ο υπουργός Ψηφιακής Διακυβέρνησης, Δημήτρης Παπαστεργίου, ο οποίος τόνισε ότι η ΤΝ είναι επιταχυντής, «ανοίγοντας» πολλά ζητήματα ηθικής, δικαιοσύνης, υγείας και πολιτισμού.
«Η τεχνητή νοημοσύνη δεν έχει κατανόηση, αλλά είναι πολύ καλή στο να «βρει» την επόμενη λέξη, να γράψει το επόμενο κείμενο», είπε ο υπουργός φέρνοντας παράδειγμα από τη Βουλή των Ελλήνων και την προσπάθεια να είναι τα νομοθετικά κείμενα πιο εύληπτα και κατανοητά στον καθένα.
«Η Τεχνητή Νοημοσύνη υπάρχει χάρη στα δεδομένα. Τίθεται, όμως, ένα ζήτημα αναφορικά με τα πνευματικά δικαιώματα, καθώς μιλάμε για πνευματικά, βιομηχανικά και προσωπικά δεδομένα. Η μεγάλη προσπάθεια που γίνεται, είναι να «φτιάξουμε» ένα δικό μας γλωσσικό μοντέλο, ελληνικό. Είμαστε σε πολύ καλό τεχνολογικό επίπεδο και σε περίπου ένα μήνα θα έχουμε την εξειδίκευση του «AI ACTIVE» για την ελληνική νομοθεσία», ανέφερε ο υπουργός.
Η τοποθέτηση
του υφυπουργού Πολιτισμού
Ο υφυπουργός Πολιτισμού, Ιάσονας Φωτήλας, τόνισε ότι η τεχνητή νοημοσύνη δεν είναι απλά τεχνολογικό εργαλείο που συνεπικουρεί τη διαδικασία της γραφής, αλλά αποτελεί μια νέα οντότητα με την οποία καλούμαστε να συν-διαμορφώσουμε το μέλλον. «Η Τεχνητή Νοημοσύνη έρχεται να αμφισβητήσει, να συν-διαμορφώσει, ακόμα και να δημιουργήσει, όχι απλά να βοηθήσει και να αυτοματοποιήσει. Έτσι προκύπτει το ερώτημα: Ποιος είναι ο δημιουργός, σε ποιον ανήκει ένα έργο που προκύπτει από την συνεργασία ανθρώπου και μηχανής;», αναρωτήθηκε ο υφυπουργός.
Η τοποθέτηση εκδότη
και μέλους του ΔΣ
του ΕΛΙΒΙΠ
Ο εκδότης και μέλος του ΔΣ του ΕΛΙΒΙΠ, Αργύρης Καστανιώτης, τόνισε ότι δεν υπάρχει σήμερα κάποιο γλωσσικό μοντέλο που να μην έχει δημιουργηθεί στη βάση της πνευματικής ιδιοκτησίας όλων μας.
«Το βιβλίο ως τεχνούργημα δίνει τη γνώση αλλά και την εμπειρία – εάν διαβάσεις ένα βιβλίο το καλοκαίρι στην παραλία, το χειμώνα θα το «ανοίξεις» και θα θυμηθείς την εμπειρία. Ενώ η τεχνολογία και τα συστήματα ανάγνωσης δεν έχουν αξιοποιήσει στο έπακρο τις δυνατότητες που μπορούν να προσφέρουν γύρω από αυτό το περιεχόμενο.
Σε λίγο θα υπάρχει εφαρμογή που θα αναπαράγει ακουστικά το βιβλίο, θα μπορείς να κάνεις διάλογο σχετικό με το περιεχόμενο του βιβλίου, να οπτικοποιήσεις, να γεννήσεις και άλλες ιδέες κλπ. Παραμένει- όμως- το ζήτημα των πνευματικών δικαιωμάτων», παρατήρησε ο κ. Καστανιώτης.
Η τοποθέτηση
επίκουρης καθηγήτριας
του ΑΠΘ
Η επίκουρη καθηγήτρια του ΑΠΘ Κωνσταντίνα Γεωργάκη, επισήμανε ότι τίθενται ζητήματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τόσο στην εκπαίδευση του αλγορίθμου, ώστε να παράξει τα επιθυμητά αποτελέσματα, όσο και στο παραγόμενο κείμενο.
«Στα πανεπιστήμια δυσκολευόμαστε να διακρίνουμε, αν ένα ερευνητικό έργο είναι προϊόν τεχνητής νοημοσύνης ή δουλειάς του ερευνητή», είπε η καθηγήτρια, η οποία υπενθύμισε ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει θεσπίσει πλαίσιο που αφορά τις χρήσεις της τεχνητής νοημοσύνης σε περιπτώσεις που θεωρείται επικίνδυνη, αλλά όχι για την πνευματική ιδιοκτησία.
«Γίνεται προσπάθεια, αλλά υπάρχουν ακόμα πολλά κενά. Τώρα η Ευρωπαϊκή Ένωση προσπαθεί να βρει τη «χρυσή τομή» ανάμεσα στη ρύθμιση που θα φέρει η ίδια και την αυτορρύθμιση που επιχειρεί να επιβάλει στους χρήστες», εξήγησε η κ. Γεωργάκη.
Για τη Φιλαναγνωσία
στο σπίτι
Με τη Φιλαναγνωσία στο σπίτι «καταπιάστηκε» στην Παιδική Γωνιά μια ομάδα γυναικών, γονέων και δασκάλων. Στο συγκεκριμένο δρώμενο συζητήθηκαν η πρόκληση της ισορροπίας μεταξύ του βιβλίου και των νέων τεχνολογιών στο σπίτι, οι τεχνικές και οι μέθοδοι, όπως είναι οι βιβλιοφωτογραφίες, προκειμένου να κινητοποιηθεί το ενδιαφέρον των παιδιών για το βιβλίο.
Σε άλλη μια εκδήλωση για την έκθεση παιδικού βιβλίου της Μπολόνια μίλησαν οι εκπρόσωποι της «ΙΒΒΥ-Κύκλου Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου». Οι ομιλητές τόνισαν ότι το καλό παιδικό βιβλίο με εικονογράφηση υψηλής αισθητικής και ουσιαστικό περιεχόμενο μπορεί να συμβάλει στη διαμόρφωση ενός κόσμου, όπου κυριαρχούν οι πανανθρώπινες αξίες, τα δικαιώματα των παιδιών προστατεύονται και η ελπίδα για ένα καλύτερο αύριο παραμένει «ζωντανή».
«Ουρές» κόσμου
για την
υπογραφή βιβλίων
από τους συγγραφείς
Πλήθος κόσμου έσπευσε στη 21η ΔΕΒΘ για να ακούσει και να συζητήσει με αγαπημένους Έλληνες συγγραφείς,σχηματίζοντας «ουρές» για την υπογραφή των βιβλίων τους.Ταυτόχρονα, χώρες, όπως είναι η Εσθονία έκαναν για πρώτη φορά την εμφάνισή τους στην έκθεση. Η Εσθονία «εμφάνισε» συγγραφείς, όπως είναι ο Joonas Sildre, ο οποίος με αφορμή τον εορτασμό των 500 χρόνων από την έκδοση του πρώτου εσθονικού βιβλίου, παρουσίασε ένα υπέροχο graphic novel που σχετίζεται με τη γλώσσα της μουσικής.
Για τα μυστικά
της μετάφρασης
«Εξερευνώντας τα μυστικά της μετάφρασης» ήταν το θέμα της εκδήλωσης, που έγινε την Παρασκευή 9 Μαΐου 2025 στο πλαίσιο των δρώμενων της τιμώμενης χώρας, της Ιταλίας.Πιο συγκεκριμένα, η μεταφράστρια, Δήμητρα Δότση συνομίλησε με τον Ιταλό συνάδελφό της, Maurizio De Rosa που έχει μεταφράσει σπουδαίους σύγχρονους Έλληνες συγγραφείς.
Ο κ. De Roza χαρακτήρισε πρωτοβουλίες, όπως είναι η ΔΕΒΘ ως μια πρώτης τάξεως ευκαιρία για να γνωρίσει κανείς νέους δημιουργούς, έργα και επαγγελματίες του βιβλίου, ενώ είπε χαρακτηριστικά ότι «το να μεταφράζεις στα ελληνικά είναι πρόκληση, καθώς πρέπει να δημιουργηθεί το καινούργιο κείμενο από το μηδέν και απαιτείται βαθιά γνώση της γλώσσας και του λογοτεχνικού ιδιώματος».
Τα 70 χρόνια
ιστορικού βιβλιοπωλείου
της Θεσσαλονίκης
Στο πλαίσιο της ΔΕΒΘ γιόρτασε το ιστορικό βιβλιοπωλείο της Θεσσαλονίκης, «Κωνσταντινίδης» τα 70 χρόνια του στο περίπτερο 12 του διεθνούς εκθεσιακού κέντρου της πόλης.
Επ’ ευκαιρία της εκδήλωσης, ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, Νίκος Μπακουνάκης μίλησε για το στόχο του Ιδρύματος να κάνει ακόμα πιο «στενούς» τους δεσμούς μεταξύ της έκθεσης και της πόλης.
Ο εκδότης, Φαίδων Κυδωνιάτης παρατήρησε ότι είναι η πρώτη σχετική εκδήλωση, που γίνεται στο πλαίσιο της ΔΕΒΘ και σημείωσε ότι ο βιβλιοπώλης είναι «φάρος» πολιτισμού.
«Η Θεσσαλονίκη δυστυχώς έχει πολύ λιγότερα βιβλιοπωλεία από ό,τι στο παρελθόν», παρατήρησε ο κ. Κυδωνιάτης.
Ο συγγραφέας και δημοσιογράφος, Γιώργος Σκαμπαρδώνης είπε ότι οι Θεσσαλονικείς αγαπούν ιδιαίτερα την έκθεση και εκτιμούν τη σημασία της.
Αναφέρθηκε στην ανάγκη να είναι οι αίθουσες της έκθεσης ακόμα πιο «ζεστές και γιορτινές» σε ένα ενιαίο πλαίσιο και χαρακτήρισε τα βιβλιοπωλεία ως καταστήματα «φετίχ».
Ο πρόεδρος της ΔΕΘ-Helexpo, Τάσος Τζήκας, πήρε το λόγο και είπε ότι αν και θεωρείται τεχνοκράτης, η ΔΕΒΘ ήταν πάντα η αγαπημένη του έκθεση, ενώ διηγήθηκε ότι αισθάνεται μια «μαγεία» όταν βρίσκεται εκεί, ενώ εκεί εκπαίδευσε και τα παιδιά του να είναι βιβλιόφιλοι. Ο κ. Τζήκας Επισήμανε την ανάγκη διάδρασης με το κοινό της έκθεσης και δημοσιοποίησε ότι κάνουν διάφορα σχέδια επ’ αυτού.
Οι live streaming
μεταδόσεις
Μπορείτε να παρακολουθήσετε τις εκδηλώσεις κατά τη διάρκεια και μετά από τη διεξαγωγή τους μέσω του live streaming στην ιστοσελίδα της διοργάνωσης:
Το ωράριο λειτουργίας
της 21ης ΔΕΒΘ
Η 21η ΔΕΒΘ θα διαρκέσει έως και την Κυριακή 11 Μαΐου 2025, οπότε η είσοδος είναι ελεύθερη και το ωράριό της για το κοινό θα είναι για τη συγκεκριμένη ημέρα στις ώρες 10.00-21.00.
Σχετικά
με τη ΔΕΒΘ
Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ) διοργανώνεται από το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ).
Γίνεται σε συνεργασία με τη ΔΕΘ–HELEXPO, τους Έλληνες εκδότες και το Δήμο Θεσσαλονίκης.
Η ΔΕΒΘ υλοποιείται με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και της Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας.
Συγχρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, στο πλαίσιο του ΠΕΠ Κεντρικής Μακεδονίας 2021-2027. Η ΔΕΒΘ είναι μέλος του Φόρουμ Διεθνών Εκθέσεων Βιβλίου και του Ευρωπαϊκού Δικτύου Εκθέσεων Βιβλίου ALDUS UP.
Ο «Τυπολόγος»
χορηγός επικοινωνίας
Το διαδικτυακό περιοδικό «Τυπολόγος» είναι χορηγός επικοινωνίας της 21ης Διεθνούς Εκθέσεως Βιβλίου Θεσσαλονίκης.
©Typologos.com 2025




















